1930年代的Musée Blanchard de la Brosse全景 |
1927年,Dr. Victor-Thomas
Holbé過逝時,印度支那學會Société des Études
Indochinoises購買了他的收藏的亞洲國家古代的藝術展品。1927年11月24日,交趾支那總督Governor
Paul-Marie Blanchard de la Brosse (1926-1929)簽署建立博物館,以收藏這些藝術品。
博物館由Auguste Delaval建於法屬印度支那時期,他的建築風格被稱之為印度支那風。1928年12月完工,1929年1月1日以總督之名命名為"Musée Blanchard de la Brosse"。
Musée Blanchard de la Brosse 是由Auguste Delaval建築師設計興建 |
博物館由Auguste Delaval建於法屬印度支那時期,他的建築風格被稱之為印度支那風。1928年12月完工,1929年1月1日以總督之名命名為"Musée Blanchard de la Brosse"。
Musée Blanchard de la Brosse |
照片來源:楊乃藩(1970s) |
越南國立博物館成立於1928年的上端橫額是羅馬字「MUSEE」如上圖,其下是橫掛著「寶藏院」的篆書,左右二旁掛著
「亞東古董美術稽實學
越南人種博物得奇觀」。(如右圖)
「亞東古董美術稽實學
越南人種博物得奇觀」。(如右圖)
1956 年5月6 日,越南共和國時期更名為越南國家博物館the National Museum of Việt Nam (Viện bảo tàng Quốc gia Việt Nam) 1956年時更名為“西貢國家博物館”(Saigon National Museum)。
1970年代的西貢歷史博物館 |
然而,進入"南越共和國"時期,「MUSEE」改成「Viện Bảo Tàng」曾經將博物館大門的對聯做了修改如下,但正確的時間不詳。
「南天國粹千秋在
越地物華萬古存」
這是以「南越」做為字首的七言對聯,意指南越共和國可以千秋萬古存。
2015年 胡志明市立歷史博物館,photo by Tim doling |
到了1975年,再經過幾次翻修後,博物館進行了擴建,又更名為“胡志明市歷史博物館”(Ho Chi Minh City History Museum)。Việt Nam History Museum Hồ Chí Minh City。門上的「寶藏院」及「對聯」依然留在原處,只是「對聯」被水泥填平了,現在只能由照片看到對聯上的歷史記錄。
越南原來沒有文字,學習中國文化,讀書人亦學習中文,現存的古代重要經典都是以中文撰寫,所以越南有很多歷史古蹟上,原來都刻著漢字,但南越共和國時期,後進入去漢化期,很多中文標示必須標上現代越文,解放後大量古蹟上的漢字被磨去,當時若沒有同時以越文記錄下來,古蹟的歷史可能也成為傳說。1975年解放之後,古蹟上的漢字又是更進一歩的毀損,究竟越南改朝換代後,漢字是否應該完全被否定?國家過去的歷史是否應該被保存?
越南原來沒有文字,學習中國文化,讀書人亦學習中文,現存的古代重要經典都是以中文撰寫,所以越南有很多歷史古蹟上,原來都刻著漢字,但南越共和國時期,後進入去漢化期,很多中文標示必須標上現代越文,解放後大量古蹟上的漢字被磨去,當時若沒有同時以越文記錄下來,古蹟的歷史可能也成為傳說。1975年解放之後,古蹟上的漢字又是更進一歩的毀損,究竟越南改朝換代後,漢字是否應該完全被否定?國家過去的歷史是否應該被保存?
看越南華人歷史的同時,我常常在思考台灣的情況!
沒有留言 :
張貼留言