2014年9月21日 星期日

日軍進駐越南時期(1940-1945年)堤岸的樣貌


~筆者依林覃萍先生的訪談記錄,並參考其他資料加以整理完成~



日軍對華僑反日活動的控管

日軍於19409月進駐北越19417進駐南越,開啟了日法共治印度支那時期。然而,日軍在西貢登陸後,在越華僑的愛國運動風起,日軍因而向法國施壓取締僑社各項救國活動。一方面查封華僑救國團體,如「縮食會」、「童軍團」等,並嚴禁各書店發售抗戰書籍,不准各報章刊登有利中方之抗戰消息,禁止各僑校演唱愛國歌曲及話劇;另一方面,進行搜捕參加在越從事愛國運動者,並皆稱之為「重慶份子」,初步暗中偵查其言論及行動,進一步迫令法國總督頒佈驅逐令,令,列出勒令愛國僑領出境,當時亦有部份僑領認為時局不宜久留自願離境。

1941年日軍進西貢,在rue d'Adran (今日的 duong Hồ Tùng Mậu), photo from Tim Doing
194111月日本在西貢設立「在仏印特派大使府,與中國關係深遠的芳澤謙吉派駐仏印特命全権大使大使館內設有「僑務課」,這個「僑」字是指華僑,專門監視打聽華人動靜的機構日軍進入南洋,首先取締所有華人的團體機構,霸佔華僑總商會作為日本憲兵部,是唯一捉拿華人的機關。各幫會館雖然存在,但卻很少辦公,名存實亡,只有一間七府公所替日本人工作的機構,供日本人奔走的機構。

僑務課的小川黑領事在堤岸設立了兩個情報機關,(一)「袁均機關部」在今第五郡陳清芹街7號,專門打探華人消息,並附設《新東亞日報社》來遮掩他們的情報工作。袁均機關部主要的成員是上海黑社會青紅幫,下設(1)情報局:局長為史人浩,但又做反情報工作。(2)編輯局:局長廣東人趙志昂,出版新東亞日報。

另外有二個俱樂部為日人聚集交換情報之處,(2)袁均俱樂部:強佔嚶鳴俱樂部。(3)紅菊俱樂部:強佔覺苑俱樂部。

(二)「黃映馨辦事處」設在美萩街洗馬橋對面,附設《南風半月刊》。下轄(1)情報司:司長台灣人陳耀東,其一有數十位華人情報員。(2)《南風半月刊》社長是台灣人白永沛,總編輯是林覃萍,編輯尚有楊禮冠、李錢昌、楊柳、李文雄等人

《新東亞日報社》和《南風半月刊》兩間報社是宣傳大東亞共榮圈主義遮掩日本軍國侵略,同時也是情報機關,調查文化和糧食方面的概況。

拘禁西貢領事館人員

日軍進駐越南後,中華民國駐西貢總領事尹鳳藻總領事及全體館員偕眷屬,共二十四人,受法國總督與日本憲兵部監禁達三年九個月,直到二戰結束才重獲自由。

19409月日軍於進駐北越,日本憲兵在南越便開始直接干擾駐西貢領事館,跟蹤騷擾上下途中的館員,並且恐嚇至領事館洽公之僑胞。為了安全起見,西貢領事館決定把領事重心遷到大勒,並將西貢領事館原址,作為通訊聯絡站。

由於大勒為阮朝領地,尹領事以中國領事之名向保大致送公函,告知將到大勒之事宜。這封中國領事與越南王朝的正式外交公函,應是中越斷交後的首公函,只是不知今日在何處?19401010日,大勒辦事處正式開幕。

翌年7月,日軍正式進駐南越。
1941128,爆發珍珠島事件日本向英美宣戰。當日清晨,日本憲兵搜查西貢領事館,西貢領事館留守人員郭強、王文澤二位館員,連同館內許多文件,均被日本憲兵帶走。郭強、王文澤二位館員被監禁在當時西貢日本憲兵部,即知用中學校舍內,經過無數次的烤問逼供,拘禁十個月之後才獲得釋放。

尹總領事得知西貢領事館狀況後,隨即前訪大勒市長,轉發電報給法國總督,尋求保護,但是情勢危急,不能預知法國總督的決定,即將辦事處所存的重要檔案及密碼電本全部焚毀,打算返回重慶。

1941129法國總督向大勒市長示意不保護尹總領事一行人。19411210日上午,領館一行人打算落荒而走,下午,駐西貢日本憲兵派了二輛軍用卡車及三十餘民憲兵攻抵大勒辦事處。一行人被軟禁在崑嵩二年,直至194310月,日軍迫法國總督,然而一行人再度被遷移到越北,監禁富良江省的杜氏別墅中。

 1945年的39,爆發日本攻打法國殖民政府的三九事件,日本全面接管越南,法國總督也被拘捕。直到日本無條件投降後,全員才恢復自由。

華僑報館

在日軍的壓迫下華文報業幾乎全已自動停閉,碩果僅存的只有余奮公辦的《中華日報》,及每日由金邊用客車運寄過來的《湄江報》,這兩份報紙都是中立報,不媚日。因而,有一次《中華日報》以中日兩字作冠首格,寫對聯比賽,選出來的冠軍對聯為:「日暮已經途尚遠,中乾猶說外方強。」,並藉來嘲諷日軍將近敗局的時光。余奮公被日本憲兵部捉去行刑,右中指被硬生打斷,使之不能再執筆。

中華日報創刊於1923年9月18日與國民黨的民報社長兼任主筆王永健,社會黨的公論報社長兼任主筆陳漫郎鼎足而立,積極地鼓吹抗日。比較當時鄺魯久主辦的真欄報,岑鮚亭的華僑報,梁康榮的中國日報更熱心國事,後來出版的遠東報是比較左傾的報紙,跟共產黨開辦的遠東學校一鼻孔出氣,所以日本侵越後,民報、公論等在越南有背景的報社社長都急急走路,遠東、華僑及真欄等報社眼見無可為,也先後自動關門。岑鮚亭、鄺魯久等人出走金邊,遠東報的股東是商人,經營商業是沒有問題的,當時孤軍抗戰的熱血報人只有中華報余群超一人,中國報也是媚日的漢奸報。

畸形的榮景

移居西貢堤岸的華人主要經營商業包括進出口批發零售等自成一個交易網絡。大街上,則有一般民生所需的戲院旅館布店餐館酒店等。工業上,規模最大的是碾米廠,另有製糖釀酒造船紡織等,堤岸華人非常排日,並且經援重慶政府。

這些商店在日軍進駐後,由於日本國內外對糧食的需求,對華人的碾米廠及米商諸多限制。此外,堤岸的商店一如往昔營業。也可能是法殖民政府對民間經濟管理是鬆弛,一點也感不覺到戰爭氣息,反而是夜不閉戶,路不拾遺,笙歌夜夜,沒有宵禁。人們良夜之更,呼朋引伴到處吃喝玩樂,酒樓半夜才開席請客,歌姬們上酒樓彈琴、唱歌,花枝招展的坐在人力車上穿街過道,車水馬龍熱鬧不已;茶樓坐滿了茶客,談詩、對棋的景況,非常普遍。這般畸形的發展,一直維持到日軍投降才歇息,那時「大世界娛樂場」現已拆除,新建為第五郡的文化中心是公開的大賭場,由台灣浪人紅菊主理賭徒繁多,日夜客如流水,客棧多開了廿多間,時值旅館最盛的時期,當時被稱為談話寶」的鴉片,由法國政府進口公賣,堤岸到處林立著被稱為「談話室」的鴉片煙館,可說是五步一樓十步一閣,當時堤岸似乎極為繁榮,華人的生活水準也因日軍進駐而提高很多,並且比法屬時代發財得多,是堤岸市百年難得一見的景況。

許多華僑和台灣浪人藉著替日人做事之名利用『御用達』的牌子從事煙館、賭場等的行業謀利。『御用達』原意是御用商人替日軍辦理軍需用品的商人稱之。『御用達』是一個免稅金牌,商店門口只要樹立一個『御用達』的牌子,無論做什麼行業都不必納稅。

僑領張振帆回任事宜

當時最受人推許的僑領為張振帆,他的父親是福建幚幚長張史,伯父是堤岸米糧財閥張合,張合記米較的東主。畢業於法文中學Tarber打啤學校,精通法語跟洋人打交道很熟練,所以張史一去世,他就接任福建幫幫長,擁有西南米較集通米較和協茂米商行,經營最大的碾米廠是洋人最看得起有實力的資本家,在平西也擁有過百間平房和貳層樓,出租給平民居住,五十多歲時已是中華總商會會長,七府公所五幫主席福建幫幫長中華民國參議員。

日軍進駐越南後張振帆走避到重慶。雖然當時汪精衛的南京政府已派有通商代表黃錦暉至越招攬華僑,但是沒有人要理他,根本什麼都不能做,通商代表處門可羅雀。日本就想起僑領張振帆,希望他可以回到越南協助日本號召在越南人協力,但他不從。日軍便羈押張振帆二位如花似玉的妾侍作為要脅,逼迫他返越南。不得以的情況之下,他返回了越南,但是他同時兼負著重慶政府任反間工作的使命,接濟在越的重慶間諜經濟。

1942 6 1日起張振帆正式回任中華總商會會長一職6 2 日為實行國際應酬,以七府主席名義,晉謁當地行政長官、南圻元帥、移民局長、及拜訪日本大使府、總領事館、日本各軍部、其餘各友邦人士。

但不久,張返越後的反間計畫不幸被日軍所得知,日軍又以押他的妾侍去做「春乃家」的「慰安婦」來威脅他,最後張振帆出賣了自己的同志秘密聚會所。這就是越南廣肇義祠裡,為抗日捐軀十七烈士忠烈祠之由來。

我原本想向林老先生借閱《南風半月刊》,但林覃萍老先生因在日本統治越南時期,受雇於三井物產三號倉庫任倉庫管理員,及在《南風半月刊》任總編輯,在二戰結束之後,在堤岸曾經替日本工作過的華人擔心重慶政府抓漢奸,燒掉了很多的照片、報紙,當然《南風半月刊》也付之一炬。林先生也曾躲到鄉下教書避風頭。

堤岸華僑林覃萍先生的訪談記錄
訪談時間:2002 5 29 日~2002 6 5
訪談地點:越南堤岸的三山會館

林覃萍先生簡介


1920 年出生,福建同安人。
任南風半月刊副總編輯
與林宴春、林真合稱「南風三林」
中國日報廣告部主任
中興報社長
霖聲出版社社長
啟秀華文中心董事會書記
忠義堂龍獅團秘書長
遜清桐城派傳統文士
三山會館理事會書記

後記

        這本訪問筆記本,自從畢業論文付梓後,就好像遺失一般,直至日前整理書架,重新拾獲。以前我只記得堤岸五月的午後,三山廟裡酷熱難耐,電風扇吹著熱風,汗流不止,今日重新閱讀筆記,原來,我的手裡擁有很多寶貴的資料,現在好像也都看懂了。藉著整理此文,感謝林覃萍先生在那些酷熱的午後,不辭辛苦的向我訴說他所記憶的歷史,而後林先生介紹我返台北後去訪史人浩先生,史老先生贈與本人數本越僑相關的書籍,都成為此文重要的參考資料。

2014年9月11日 星期四

天虹菜館Cabaret Arc-En-Ciel

1953年的廣告

天虹菜館和六國舞廳的專車---但不知用途為何?



        天虹菜館在六國飯店內和二樓的六國舞廳是由原來的新大陸電影院改建日治時期新大陸電影院成立於三十年代抗戰期間,經常放映抗戰電影來籌款支援祖國  九四一年日軍登陸越南後,總經理陳維新就結束電影院新業主就將樓下改為六國飯店,樓上改為六國舞廳」六十年代,再度易主,由一位法籍丹麥人主理

1954年南起中華總商會元旦特刊上的廣告

六國舞廳的舞孃來多自香港五十至七十年代是全盛時期
 1956年南特中華總商會五十一週年紀念特刊上的廣告

        1973年再度轉賣給一個越華財團,改名為天虹大酒店分為旅館,酒店和舞廳三大部門,由於天虹的股東為當時重要的僑領如張維岳為董事長,朱陳敦任總經理.開幕時台灣紅歌星白嘉莉主持剪綵,此後經常禮聘港台歌影視紅星駐唱,及世界各國著名雜耍特技表演,每日歌舞昇平。香港哥星邵音音形容1973年她在越南堤岸天虹夜總會駐唱時,也曾在大光戲院與鄧麗君、江雲、劉明穎和姚蘇蓉演唱,住在天虹大酒店,窗外是湄公河,河風吹來好舒服。美國軍用機常飛到酒店旁,飛行員向我們微笑、打招呼,是很常見的事。

        當時每天都有不少來台灣香港星馬泰及日本等玩家,慕名而來更是電影<沈靜的美國人>中,主角弗勒與鳳相識的地方。然而,1975430日在西貢易幟後,一切都結束了。 




ARC-EN-CIEL Hotel
THIEN Hong
photo by Nguyễn Minh Vũ  on 2014








天虹大酒店Arc En Ciel Hotel的現址:
地址:238-244 Tran Hung Dao Street, District 5
網址:http://www.arcencielhotel.com.vn/Default.aspx?pageid=19











參考資料:

2014年9月9日 星期二

The True Story of Hui Bon Hoa and “Uncle Hoa’s Mansion”


Written by Chen Bichun




Many stories and legends have grown up around “Uncle Hoa’s Mansion” (Nhà Chú Hỏa), the former residence and workplace of the Hui Bon Hoa family in Saigon which now houses the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum. Following lengthy correspondence with Uncle Hoa’s descendants in Paris, Chen Bichun sets the historical record straight.


               Hui Bon Hoa (Huáng Wén Huá, 黃文華) was born in Xhamen in 1845. When he was 20 years old, he came to Saigon from Fujian province of China looking for work, and finally landed a job working in a pawn shop belonging to the Ogliastro company. His boss, Mr Antoine Ogliastro, suggested that he should apply for French nationality in order to build their further partnerships, and by 1887, Hui Bon Hoa had become a naturalised French citizen. The French pronounced his Chinese name according to the sounds of the Hokkien dialect as Hui Bon Hoa, so henceforth; Hui Bon Hoa became the family name. 
Family patriarch Hui Bon Hoa (photo provided by Fernand Hui Bon Hoa)

                Hui Bon Hoa’s main business activities were pawn shops and real estate. As he began to prosper, his three sons, Thang-Hung Hui Bon Hoa (黃仲訓), Thang Chanh Hui Bon Hoa (黃仲讚) and Thang Phien Hui Bon Hoa (黃仲評), also came to Saigon to help him take care of the family business. With their input, the family made other investments and gradually accumulated great wealth. In his old age, Hui Bon Hoa returned to China with his wife, and in 1901 he died and was buried in Quanzhou.

The second generation of the Hui Bon Hoa family. From left to right: Thang Chanh, Thang Hung and Thang Phien Hui Bon Hoa (photo provided by Fernand Hui Bon Hoa)

               The registered address of the Hui Bon Hoa Company was 97 rue d' Alsace-Lorraine (modern Phó Đức Chính street), and in the late 1920s, four large buildings were constructed at this site, eventually occupying much of the block encircled by rue d’Alsace Lorraine, rue Calmette, rue d’Ayot (Nguyễn Thái Bình) and rue Hamelin (Lê Thị Hồng Gấm). These were:

1. The building of the Hui Bon Hoa company;
2. The building of Thang Phien Hui Bon Hoa;
3. The building of Thang Hung Hui Bon Hoa; and
4. The building of Thang Chanh Hui Bon Hoa.



              Today, the buildings of the Hui Bon Hoa company and of Thang Hung Hui Bon Hoa are home to the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum, while the building of Thang Phien Hui Bon Hoa is curently rented to a tenant. Sadly, the building of Thang Chanh Hui Bon Hoa no longer exists.

An advertisement for the Société Immobilière Hui Bon Hoa in the Guide pratique, renseignements et adresses. Saigon, Imp. J. Aspar, Saïgon, 1934
              The Hui Bon Hoa buildings are very famous in Saigon, but although they are still collectively known in Vietnamese as "Nhà Chú Hỏa" or "Uncle Hoa's Mansion," they were built nearly three decades after the death of patriarch Hui Bon Hoa. Chinese people called the Huáng Róng Yuăn Táng (黃榮遠堂), which was also the company name in Chinese.

1. The building of the Hui Bon Hoa company, now part of the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum
Photo by Chen Bichun
                 The Hui Bon Hoa company building was the first of the four to be constructed. This was the headquarters of the Société Immobilière Hui-Bon-Hoa, SIHBH. The ground floor was reserved for company business, while the upper floor housed the family living area, including a traditional Chinese ancestral hall for worship. Thang Hung wrote poetry, and it was here in 1931 that he carved Chinese characters onto a horizontal inscribed board to commemorate the fact that he and his brother Thang Chanh could that year claim a combined age of 100. Ever since that time, the Chinese names of each successive generation have used one character from those on the board in sequence after the family name, Huáng . For example, the Chinese name of Fernand Hui Bon Hoa, the grandson of Thang Chanh Hui Bon Hoa, is 黃元仁 (fourth generation), while his father’s name is 黃慶杉 (third generation).  In this way, the family can understand which generation they are in the Hui Bon Hoa family, based on their Chinese name.

Thang Hung’s carved poem (photo provided by Fernand Hui Bon Hoa)
              By 1975, all of the Hui Bon Hoa family had left Việt Nam and the horizontal inscribed board disappeared. However, when one of the cousins of Fernand Hui Bon Hoa visited Việt Nam in 2007, he was lucky enough to find it in the hands of a street vendor, so he bought the board and took back to Paris.

              Many important events were held in the Hui Bon Hoa company building; guests were usually hosted in a large dining hall, located behind the first floor lobby. Behind the building was a family tennis court.

The funeral of Thang Chanh Hui Bon Hoa, held in front of the company building in 1934 (photo provided by Fernand Hui Bon Hoa)

2. The building of Thang Phien Hui Bon Hoa
Photo by Chen Bichun
                The building of Thang Phien Hui Bon Hoa was the second building to be constructed in the Nhà Chú Hỏa complex, and when it was completed, some of the family moved into this building. The architectural style was similar to the building of Thang Hung. Today, the lower floor is rented out to the Nostalgie Club, while the third floor is rented out as an apartment. However, the building will also soon become part of the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum.

 3. The building of Thang Hung Hui Bon Hoa
 
Photo by Chen Bichun


               Currently the main exhibition space of the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum, this was the most luxurious residential building in the Nhà Chú Hỏa complex. According to the brief of the Fine Arts Museum, construction of the building began in 1929 and it was completed in 1934. Recognized for its subtle fusion of oriental and western art deco design elements, the building became very famous in the Chinese world and in 1933 it was singled out for praise by The Chinese Times newspaper in Canada as the most luxurious building in Saigon.

           The building was constructed as the residence of Tang Hung Hui Bon Hoa, a second generation member of Hui Bon Hoa family. Born in 1876, he grew up in Xiamen and went to Việt Nam to work with his father after his marriage. In the 1910s, he went to Gulangyu Island, Xiamen, where set up the Huáng Róng Yuăn Táng (黃榮遠堂) and became involved in the real estate business, quickly becoming a successful and wealthy businessman in Gulangyu. Even today, there are still many luxurious buildings there which were constructed by Huáng Róng Yuăn Táng.

           After his brother Thang Chanh died, Tang Hung returned Saigon to manage the family business in Việt Nam. He remained there throughout the colonial period and passed away in 1951 in Saigon.

              The Hui Bon Hoa family left Việt Nam in the early 1970s, and after Reunification in 1975, the Vietnamese government took possession of the Nhà Chú Hỏa complex, which was initially used as an information and culture center. In 1987, the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum was established here and in 1992 it officially opened to visitors.


              According to the law of the Vietnam War Convention in 1996, French citizens who lived in Vietnam before 1975 are eligible get compensation for loss of property; therefore the Hui Bon Hoa family received a little compensation from the French government for the loss of the Nhà Chú Hỏa.

4. The building of Thang Chanh Hui Bon Hoa
Photo provided by Fernand Hui Bon Hoa

               Although this building was known as the building of Thang Chanh, he never actually lived in it. It was constructed after Thang Chanh passed away, when the family asked a French architect to design a residence for Chung Chanh’s wife and sons in the art deco style.

               Thang Chanh Hui Bon Hoa was the third son of Hui Bon Hoa. He was born on 10 November 1877 in Quanzhou, and after his marriage he went to Saigon to assist his father in business. He was known as a very smart businessman and under his management the family’s real estate business boomed. He purchased a great deal of land when real estate prices were low and built up a portfolio of many houses to sell and rent to others. It was thanks to Thang Chanh’s successful stewardship of the family business that the Hui Bon Hoa family became the richest family in Saigon. Thang Chanh lived in Saigon until his death in 1934.

                 After he died, Thang Chanh’s sons continued to work in family company. However, from the 1950s, members of Thang Chanh’s family began to move one after the other to other countries. After 1975, the Thang Chanh building became a Vietnamese bank, but a few years ago it was demolished.

The Hui Bon Hoa Family cemetery

                  In times gone by, most overseas Chinese wished to return to China to be buried in their homeland after their death. That is why, in their old age, family patriarch Hui Bon Hoa and his wife returned to live in Quanzhou, Fujian province, where they were buried. However, their tombs later fell victim to grave robbing.

               Second-generation members of the Hui Bon Hoa family were Franco-Chinese, even they had been born and brought up in China. Since by this time the foundation of the family business was in Việt Nam, they hoped that their descendants would remain in Việt Nam forever, so they decided that after their deaths they should be buried in Việt Nam. For this reason, they acquired a family plot in a Chinese cemetery in Đồng Nai province, where Thang Hung, Thang Chanh and other family members were buried. A master sculptor from China was brought to Việt Nam to design and build the ornately-carved tombs. A local person was also hired to take care of the tombs and a house was provided for this grave keeper to live in. To this day, the grave keeper and his family still live there and look after the tombs for the Hui Bon Hoa family.

           Since 1991, several members of the Hui Bon Hoa family from all over the world have travelled to Việt Nam to visit their ancestral tombs.

The tomb of Thang Chanh in the Chinese cemetery in Đồng Nai province (photo provided by Fernand Hui Bon Hoa)
          When the Hui Bon Hoa family was living in Việt Nam, they became skilled in the art of generating family wealth, but they also understood the importance of giving back to the community which had made them rich. In this way, the famous Vietnamese historian Vương Hồng Sển pointed out that Hui Bon Hoa was famous in Saigon, not only for being one of the wealthiest men in Cochinchina, but also for his philanthropy.

              Many of the houses in Saigon, Gia Định and Chợ Lớn owned by the Hui Bon Hoa company were made available at very low rent to poor people who would not otherwise have had a place to live. The important contribution this made is borne out by the old Saigonese proverb ở phố Chú Hỏa,” which suggests that the best place to live was on a street of houses built by Uncle Hỏa.

            Today, many valuable buildings constructed by the Hui Bon Hoa company still exist in Hồ Chí Minh City. Apart from the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum, these include the Majestic Hotel (Khách sạn Majestic, 1925), the Government Guest House (Nhà khách Chính phủ, 1930s) on Lý Thái Tổ street and many Chinese schools in the Chợ Lớn. In 1937, the Hui Bon Hoa Company also provided both the land and the money to build the Từ Dũ Hospital (Bệnh viện Từ Dũ), still one of the most important hospitals in Hồ Chí Minh City. Many old Saigonese people still remember the generosity of the Hui Bon Hoa family.

               In 2011, Fernand Hui Bon Hoa received an email from a Vietnamese American who wanted to come and visit Fernand in Paris to thank the Hui Bon Hoa family for what they had done. He explained that when he lived in Saigon he had been too poor to cure his seriously ill mother, but the Hui Bon Hoa hospital had treated her and cured her of her illness. All these years later, he still appreciated the help he had received from the Hui Bon Hoa family, and in 2011 he got the chance to express his appreciation by travelling to Paris and presenting Fernand with a special plaque for Hui Bon Hoa family.

Photo provided by Fernand Hui Bon Hoa
             Since the Nhà Chú Hỏa complex became the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum, it has attracted the attention of thousands of tourists from all around the world. Today, more and more people have expressed interest in the history of the Nhà Chú Hỏa and I am one of them.

             On the first occasion I visited the Fine Arts Museum, five years ago, I only knew that the owner of the building was a Chinese man named Hui Bon Hoa. For a long time I tried to find out more information about this Hui Bon Hoa, but I couldn’t find anything about him in Chinese, nor from books in Vietnamese and French. Fortunately, at the end of last year I received a response from Fernand Hui Bon Hoa, and since that time we have corresponded regularly to clarify the history of Hui Bon Hoa family. This year, I visited the Hồ Chí Minh City Fine Arts Museum again and it inspired me to write this article. The story of the Nhà Chú Hỏa is not just a story, it’s an important part of Saigon’s history.